utorok, 3. novembra 2015

Nevěsty bez ženichů

Z anglického originálu: Spare Brides (2014)

Autor:
Adele Parks

 
Vydavateľstvo: Domino


Český preklad: Dita Kelbelová

Počet strán: 536

Rok vydania: 2015


Dvadsiate roky 20. storočia: čas nádejí a prísľubov. Na novoročnom večierku ľudia oslavujú vstup do novej dekády a snažia se predstierať, že na vojnu už zabudli. Je preč. Teraz treba zase začať žiť!
Skutočnosť je taká, že tí, čo prežili, už nikdy nebudú takí ako predtým. Nájsť si miesto v novom svete sa snažia aj štyri priateľky, z ktorých každá zápasí s iným problémom. Hanblivá Beatrice sa obáva samoty. Nespútaná Ava sa zas nechce vzdať svojej slobody. Sarah zaplatila najvyššiu cenu, vo vojne prišla o manžela. Lydia síce manžela má, ale v jej očiach je to zbabelec, ktorý prečkal vojnu za úradníckym stolom. A potom sa jedna z nich zoznámi s charizmatickým dôstojníkom Edgarom Trentom...


Po mojom ostatnom stretnutí sa s Adele Parks som bola na vážkach. Predsa len jej štýl písania mi pri čítaní Stalo se včera v noci vôbec nesadol. A tak som mala dilemu: čítať či nečítať? Lákalo ma ale obdobie, ktoré si zvolila, pretože celé 19. a začiatok 20. storočia patria medzi moje mimoriadne obľúbené. A tak som si povedala, že idem do toho. A dobre som urobila :-)

Príbeh sa zameriava na štyri priateľky, z ktorých každá si hľadá svoje miesto v živote, každá prežíva vlastné smútky, žiale či radosti. Čitateľ spoznáva Sarah, ktorá sa nedobrovoľne stala vdovou. Manžela, lásku jej života, jej zobrala vojna a doma ostala iba ona a dve polosiroty. Jej sestra Beatrice prišla o možnosť vydať sa. Je bacuľka a mladých, nezadaných mužov je žalostne málo. Utápa sa v depresiách, že kvôli vojne pre ňu neostal voľný ženích. Slobodná Ava, z bohatej rodiny, po manželovi netúži ani troška, hoci si medzi nimi môže vyberať. Láka ju skôr práca v otcovej firme. Ibaže dámam pracovať neprináleží. A nakoniec je tu Lydia. Tá jediná má manžela. Jej problémom je však rokmi nenaplnená túžba po dieťati. 

Ich životy sa zmenia príchodom Edgara Trenta. Mladý dôstojník si chtiac-nechtiac nájde cestu práve k Lydii a ona ostáva na pochybách. Tu musím podotknúť, že autorka výborne opísala vnútorné pocity vydatej ženy zápasiacej samej so sebou a s pokušením zhmotneným v podobe Edgara. Emócie - ako v prípade Lydie, tak i v prípade Edgara - boli vybičované na maximum. 
 
Čo sa mi tiež páčilo bolo, že Adele opísala medzivojnové roky (ne)skutočne uveriteľne. Pri čítaní som mala pocit, akoby som v tej dobe sama žila - oblečenie, hudba, cigarety s dlhými filtrami, štýl života, celá atmosféra dýchala a voňala dvadsiatymi rokmi.  

Autorka dôveryhodne zobrazila život po prvej svetovej vojne, život vojakov, ktorí prežili, život žien, ktorých muži padli i život žien, ktoré kvôli stratám na životoch mužov prišli o možnosť niekoho si nájsť, vydať sa... Ukázala ako v tej dobe ženy (kvôli vojne) museli zastávať prácu, ktorú dovtedy vykonávali iba muži. A tí si ju po návrate z bojiska opäť brali.

Knihe nemožno nič vytknúť ani pokiaľ ide o romantiku. Nechýbala tu nespútaná vášeň ani láska, kvôli ktorej sme schopní urobiť čokoľvek, dokonca sa i vzdať všetkého.

Jednu vec ale musím knihe vytknúť. Pochybujem, že niekedy v 20-tych rokoch sa používalo slovné spojenie: vyzerať sexi. Tu mohla prekladateľka zvoliť vhodnejší ekvivalent. 

Čo dodať na záver? Snáď len, že to bolo čarovné čítanie. Dúfam, že Adele odteraz bude písať iba romány z tohto obdobia ;-)

Moje hodnotenie: ★★★★★

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára